«Улисса» нельзя прочесть — но можно перечитывать. Этот текст оказался непреодолимой книгой века. Он раз и навсегда изменил условия существования языка, письма, мифа в тексте — не перечеркнув прошлое, а вобрав его в себя, став тотальным.
«Вся книга напоминает червяка, у которого, если его разрезать на части, из головы вырастает хвост, а из хвоста — голова», — пишет Карл Густав Юнг. «Вы все читаете и читаете, и, кажется вам, понимаете прочитанное. Вдруг вы обнаруживаете, что находитесь уже в следующем предложении, но вас, как человека, достигшего определенной степени покорности, ничто больше не удивляет».
Принимая, осмысливая, преодолевая джойсовский опыт — варварски, подобострастно, скрытно, ученически — создавали свой мир Томас Элиот и Вирджиния Вулф, Эзра Паунд и Сэмюель Беккет, Шервуд Андерсон и Уильям Фолкнер, Том Вулф и даже писатели, будто бы далекие от Джойса, такие как Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Джордж Оруэлл, Эрнест Хемингуэй.
Сегодня, когда невозможно не обнаружить невозможность письма, необходимость уйти из-под власти нарратива, «Улисс» парадоксальным образом предлагает выход — через полное погружение в чтение: текст уже не текст, но лаборатория.
Берите с собой словари и общие тетради — и смело запасайтесь английской версией романа. Список литературы к первому занятию появится на сайте в ближайшее время. До встречи!