Встреча с польской поэтессой Эвой Липской и переводчиком Анатолием Ройтманом, которые побеседуют о поэзии, поэтическом переводе и современной польской литературе.
Анатолий Ройтман — переводчик польской поэзии и прозы. По образованию физик, окончил Новосибирский государственный университет. Кандидат наук, доцент, преподает теоретическую механику. Переводил Чеслава Милоша, Александра Фьюта, Эвы Липскойи других авторов. Автор ряда публикаций в журнале «Новая Польша».
Эва Липская родилась в Кракове в 1945 году, дебютировала в 1961 г. на страницах еженедельника «Жиче литерацке», первый сборник «Стихи» выпустила в 1967 году. С тех пор свет увидели более тридцати ее поэтических книг. В 2009 г. вышел первый роман поэтессы – «Сефер». Стихи Эвы Липской издавались в большинстве стран Европы. На русский язык ее переводили Н. Астафьева, С. Свяцкий, А. Ройтман и др. В 1970-1980 гг. Эва Липская была редактором отдела поэзии издательства «Выдавництво литерацке», а также стипендиатом престижных институций в США, Германии и др.
Лауреат многочисленных литературных премий как в Польше (премия Костельских, премия Гдыня и мн. др.), так и за рубежом – в Македонии, Сербии, Австралии, США. Поэтесса приезжает в Россию впервые.