Бюро неформатных событий Зовём.Ру

Авторизоваться через соц. сети

Творческий вечер поэта Ольги Логош Творческий вечер поэта Ольги Логош

Архив. Мы больше не анонсируем данное мероприятие. Возможно информация полностью устарела. Что там дальше мы не знаем.

Зовём на литературные встречи

Когда?

с 15 октября 2019

Город

Санкт-Петербург

Где?

Магазин «Порядок слов». Реки Фонтанки наб., 15

Метро

Гостиный двор

Контакты:

тел: (812) 310-50-36

15 октября в 19:30 в Порядке слов состоится творческий вечер поэта Ольги Логош.

Ольга Логош представит книгу стихов «Лётный лес» с иллюстрациями Василия Бородина, а также прочтёт новые тексты и переводы с итальянского, английского и польского языков. В вечере примут участие приглашённые авторы (состав уточняется).

Сергей Круглов о книге стихов «Лётный лес»:
«За два года до гибели зрелый и увесистый европейский поэт Пушкин написал зрелое увесистое европейское стихотворение, в котором пел закат и говорил: „Здравствуй, племя младое, незнакомое!“; в том же году племя младое играючи ответило закату: Лённрот выпустил в свет „Калевалу“, и старый мир ожил новыми солнцем, луной, любовью, приключением и магией; а в 2018 году Ольга Логош записала и вот выдаёт миру путевые заметки о посещении своей собственной Калевалы. Кто купится на европейскую внешность этих стихов, тот обманется: они кажутся верлибрически прозрачными и ломкими, но на деле — силлабически густы, насыщенны, их можно петь, подыгрывая себе на кантеле (и прокладывать толстыми рисунками, что и сделал поэт и художник Василий Бородин). О нарративе и не говорю: эта травянистая, влажноватая лирика Калевалы, эти тундра, ромашки, лес, хвоя, Белая Лошадь весны, взгляд, принюхивание и касанье — лирика в исконном эпическом смысле: точное свидетельство о внутреннем событии».

Ольга Логош — поэт, переводчик, литературный критик. Редактор альманаха поэтических практик «Среда». Стихи и переводы публиковались в журналах «Воздух», «Shamrock Haiku Journal», «Цирк „Олимп“ +TV», «The New Review», «Арион», «Лиterraтура», в альманахах «Среда», «Артикуляция» и др. Автор книг стихов «В вересковых водах» (2011), «Лётный лес» (2018), а также «Словаря „Маятника Фуко“» в соавторстве с В. Петровым. Переводила стихи Поля Элюара, Филиппа Жакоте, Чеслава Милоша, Боба Дилана и других французских, английских, итальянских и польских авторов. Публиковала комментарии к романам английских писателей. Стихи автора переводились на английский, испанский и армянский языки, вошли в антологии «Русский свободный стих», «Вслух. Стихи про себя», «Собрание сочинений», «Актуальная поэзия на Пушкинской-10» и др.