30 мая ЦКИ "Меридиан" приглашает на литературный вечер журнала "Вышгород" (Таллин). В рамках специальной рубрики "Мир перевода – мир диалога" состоится творческая встреча с писателем, литературоведом и публицистом, заслуженным профессором Тартуского и Таллинского университетов Рейном Вейдеманном. Встречу ведёт главный редактор журнала "Вышгород" Людмила Глушковская.
Популярный эстонский писатель представит свою новую книгу – сборник из шести новелл, получивший название по вошедшему в него роману "Аркадская ночь". Читатели, очевидно, уже заметили на прилавках наших книжных магазинов эту новинку.
Главный персонаж первой новеллы – "Бетти" – собака, которая вместе с хозяином принимает участие в исторических событиях, происходивших в Эстонии. В "Сочинителе речей" говорится, как творческая личность сопротивляется казенным шаблонам при написании новогодней речи для президента Эстонии. Все действующие лица – прообразы высоких чиновников. "Мы – оловянные солдатики" – рассказ-воспоминание о детстве, о запомнившихся на всю жизнь сражениях ребячьих кланов.
Роман "Аркадская ночь" составляет вторую часть книги. Его герои – профессор и бывшая студентка – испытывают страстное влечение, но воссоединяются только в мифической стране Аркадии, ибо считают, что преданность и верность возможны лишь в мечтах, в жизни же происходит крушение чувств, обрушение и хаос.
Сборник "Аркадская ночь" издан журналом "Вышгород" в издательстве эстонского культурного центра "Русская энциклопедия" в 2016 году. Журнал уже более 20 лет способствует сохранению высокого статуса русской словесности, её духовного и нравственного потенциала, возвращение забытых или находившихся под запретом в советское время имён писателей, философов, общественных деятелей, восстановление исторической памяти. Среди его авторов – известные эстонские писатели Яан Кросс, Арво Валтон, Яан Каплинский, Юри и Юло Туулики, Майму Берг, Андрус Кивиряхк, Аста Пылдмяэ и др. Кроме журнальных публикаций, журнал выпускает и книги.
В программе также принимает участие эстонская поэтесса и переводчик Марина Тервонен, обладающая редким даром тонкого чувствования другого поэта-писателя, а потому её переводы так интересны и значительны. Именно ей принадлежит перевод романа "Аркадская ночь".
В рамках встречи предлагаем познакомиться с выставкой творчества эстонских художников-иллюстраторов детской книги – в экспозиции представлены работы молодых талантливых художников и мастеров "среднего поколения", формирующих лицо современной детской книги Эстонии.