Бюро неформатных событий Зовём.Ру

Авторизоваться через соц. сети

Презентация нового русского перевода философской драмы «Трагедия человека» классика венгерской литературы Имре Мадача Презентация нового русского перевода философской драмы «Трагедия человека» классика венгерской литературы Имре Мадача

Архив. Мы больше не анонсируем данное мероприятие. Возможно информация полностью устарела. Что там дальше мы не знаем.

Зовём на литературные встречи

Когда?

с 23 января 2012

Город

Москва

Где?

http://maps.yandex.ru/-/CBe4f-In

Как пройти?

Венгерский Культурный Центр. ул. Поварская, д. 21

Сайт:

www.magyarintezet.hu/index2.jsp?HomeID=9&lang=RUS

Условия участия:

Вход свободный

«Драматическая поэма "Трагедия человека" (1862 г.) Имре Мадача - произведение уникальное не только в венгерской, но и в мировой литературе. В ней художественно осмыслен путь человечества от Адама и Евы до «последних» людей на Земле, умирающей под остывающим Солнцем. "Трагедию человека" часто сравнивают с "Фаустом" Гёте: этого требуют и коллизия, и философское наполнение произведения. Но тут нет речи о заимствовании или подражании. О самостоятельности Мадача говорит уже сам способ художественного решения той грандиозной проблемы, которую он поднимает в поэме. Адам и Ева, вкусившие от плода познания, жаждут знать, что их ждет впереди. И Люцифер спешит предоставить им такую возможность - погрузив первых людей в гипнотический сон, он ведет их по основным этапам будущей истории, рассчитывая внушить им мысль о бесперспективности, бессмысленности жизни и борьбы. Но он ошибается. Смысл произведения - не только в утверждении стоически активной жизненной стратегии, но и в утверждении такого важного для Мадача принципа, как свобода воли.»

Перевод выполнен Ю. Гусевым и Д. Анисимовой .

Книга вышла в серии "Литературные Памятники" издательства "Наука".