21 августа в библиотеке-медиацентре на Аргуновской пройдет творческая встреча с переводчиком романов Харуки Мураками, писателем и востоковедом Дмитрием Ковалениным
Дмитрий расскажет, как менялась роль женщины на протяжении всей истории Японии, приобщит к таинствам средневековой женской настольной игры-гадания «сугороку» и познакомит с творчеством гения японской ксилографии Цукиока Ёситоси. Серия женских портретов «32 проявления женских манер» мастера деревянной гравюры XIX века, до сих пор не представленная в России, приоткроет раздвижные створки-сёдзи в жизнь, быт, радость и страдания японских красавиц периода Эдо.
Также лектор расскажет об особенностях перевода художественных произведений с японского и пообщается со слушателями.
Об авторе: Дмитрий Коваленин – переводчик на русский язык книг Харуки Мураками. Среди его работ – переводы романов «Дэнс, Дэнс, Дэнс», «Страна Чудес без тормозов и Конец Света», «Послемрак», «1Q84», «Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий», а в поэзии – произведения Тавара Мати, Такамура Котаро, Том Уэйтса, Роджера Уотерса, Леонард Коэн и многих других. Является автором байопика «Суси-Нуар. Занимательное муракамиЕдение» и сборника малой прозы «Коро-коро». Лауреат Лауреат литературной премии «Странник» за перевод романа «Дэнс, Дэнс, Дэнс».