Бюро неформатных событий Зовём.Ру

Авторизоваться через соц. сети

Паблик-ток «С чего начать переводить?» Встреча с переводчиками и писателями Паблик-ток «С чего начать переводить?» Встреча с переводчиками и писателями

Архив. Мы больше не анонсируем данное мероприятие. Возможно информация полностью устарела. Что там дальше мы не знаем.

Зовём на литературные встречи

Когда?

с 15 марта 2026

Город

Москва

Где?

ул. Николоямская д.1, Библиотека иностранной литературы, Книжный клуб (1 этаж)

Метро

Таганская, Китай-город

Условия участия:

Регистрация: https://tsentr-kulturno-prosvetit.timepad.ru/event/3852198/ Для прохода в Библиотеку вам необходим читательский билет или документ, удостоверяющий личность (с фотографией).

Программа мероприятия:

16:00-17:00 — паблик-ток «С чего начать переводить?»;

17:00-17:30 — блиц-конкурс по переводу;

17:30-18:30 — награждение лауреатов Второго всероссийского переводческого конкурса имени М. В. Зоркой.

За последние десятилетия в России произошла стремительная социальная эволюция, благодаря которой резко вырос уровень владения иностранными языками. С повсеместным распространением Интернета возросла и доступность зарубежной литературы. Как это отразилось на качестве и количестве современной переводной литературы? Изменилась ли негласная концепция художественного перевода? Где искать тексты начинающим переводчикам и на каких авторов стоит обратить особое внимание?

Мастера Литературного института и сотрудники Библиотеки иностранной литературы постараются найти ответы на эти вопросы на паблик-токе, предваряющем награждение лауреатов Второго всероссийского конкурса имени М. В. Зоркой.

Участники:

  • Алексей Варламов, ректор Литературного института, писатель, литературовед, доктор филологических наук, лауреат многочисленных литературных премий.
  • Анна Ямпольская, преподавательница Литературного института, переводчица с итальянского, кандидат филологических наук.
  • Ольга Мяэотс, заведующая отделом детской книги ВГБИЛ, переводчица с английского, немецкого и скандинавских языков.
  • Олеся Качанова, преподавательница Литературного института, переводчица с английского.

Модератор: Святослав Городецкий, заведующий кафедрой художественного перевода Литературного института, переводчик с немецкого, кандидат филологических наук.

После паблик-тока и до награждения все желающие смогут проверить собственные навыки переводчика художественной литературы в блиц-конкурсе, организованном библиотекой.

Мероприятие проходит в рамках фестиваля «Любимые книги — любимые переводчики».