Лекция историка театра и музыки, доктора искусствоведения, профессора Европейского университета в Санкт-Петербурге Константина Учителя
Пьеса С.А. Ан-ского «Дибук» (первоначальное название «Меж двух миров») известна в театральном мире благодаря особому месту в истории и русского, и израильского театра. Пьеса, написанная по-русски, привлекла внимание К.С. Станиславского, но в результате была с огромным успехом поставлена на древнееврейском языке в «Библейской студии» МХТ (впоследствии — театр «Габима») Е. Б. Вахтанговым. Этот спектакль стал классикой мирового театра. А оригинал пьесы был утрачен, и найден лишь в начале XXI века.
Странная история несбывшейся любви Леи и Ханона, «Дибук» инспирировал множество интерпретаций. Многочисленны версии сюжета в мировом театре (например, балет Леонарда Бернстайна), в литературе (например, у Ромена Гари) и в кино. Существенно, что Ан-ский был читателем Рудольфа Штайнера и Карла Густава Юнга; хасидская легенда о любви переосмыслена в позднеромантическом духе: некоторые ученые ощущают здесь, как ни парадоксально, мотив «Тристана и Изольды», - единение в любви и смерти. Великий австрийский композитор Альбан Берг, хорошо знакомый с учением о карме и реинкарнации, был увлечен кабалистическими озарениями главного героя. Как и Джордж Гершвин, он собирался написать оперу по этой загадочной пьесе, но обстоятельства помешали этим великим музыкантам (однако есть надежда, что оперу «Дибук» завершит наш современник Леонид Десятников).