Презентация книги выдающегося литовского поэта, литературоведа и общественного деятеля, профессора славянских языков и литератур Йельского университета (США) Томаса Венцлова.
«Несмотря на прекрасное знание русского языка, стихи (в отличие от публицистики) Томас Венцлова писал всегда по-литовски, так что в этом качестве известен меньше. Правда, его переводили, и довольно успешно – прежде всего В. Гандельсман и В. Куллэ. Пару вещей перевел Бродский, главным образом с той же целью – составить протекцию, показать, что вот есть такой прекрасный поэт, давайте его возьмем. В этой книге, по определению «авторской», многое переведено заново – не амбиции ради, а чтоб читатель мог сравнить. Получился своего рода «путеводитель по Венцлове»…»
Анна Герасимова, составитель и переводчик.
В презентации участвуют:
- Томас Венцлова, автор
- Анна Герасимова, переводчик и составитель
- Алексей Плигин, издатель