Культурном центре "Покровские ворота" 29 мая (пятница) в 19.00 состоится встреча с переводчиком Ниной Демуровой.
Ведущая вечера - Елена КАЛАШНИКОВА, филолог, журналист, автор книги "По-русски с любовью. Беседы с переводчиками" (НЛО, 2008).
Нина Михайловна Демурова, известный литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского, родилась в 1930 году. Окончив романо-германское отделение филологического факультета МГУ, она оказалась в Индии, где работала переводчиком-синхронистом. Однажды, гуляя по улицам Дели, она увидела у старика-торговца книги "Гордость и предубеждение" Джейн Остин и "Питера Пэна" Дж. Барри, которые в нашей стране были тогда не известны. Переводы этих книг стали началом ее деятельности в области художественного перевода. Она познакомила читателей с произведениями Г.К.Честертона, Э.А.По, Ч.Диккенса, Э.Лира, Льюиса Кэрролла, К.Бьерка, М.Гарднера, Р.Даля, Дж.Макдональда, Ф.Х.Бернетт, Б.Поттер, Р.К.Нарайана, Дж.Апдайка+ Каждая ее работа - классика отечественного перевода. Для множества детей сказки Льюиса Кэрролла об Алисе в переводе Н.Демуровой - любимейшие книги детства. В одном из интервью писательнице был задан вполне естественный вопрос: "У вас не было ощущения, что вы написали книги об Алисе по-русски?". Ответ был блистательный: "Так высоко я о себе никогда не думаю: я глубоко чту гений Кэрролла". В ответе на следующий вопрос, также совершенно естественный, хотя и несколько бестактный, - "Вам не обидно, что, несмотря на другие работы, вас воспринимают именно как переводчика "Алисы"? - Нина Михайловна также проявилась замечательно, как человек скромный, но знающий себе цену: "Я спокойно отношусь к своей репутации, а то, что мое имя соединяют с Кэрроллом, мне кажется большой удачей. Этот перевод, который позже опубликовали с комментариями Мартина Гарднера и моими в "Литературных памятниках", по мнению многих, стал культовой книжкой". Демурова продолжает заниматься Кэрроллом: она перевела его дневник, который он вел, путешествуя по России в 1867 году. Писатель и его друг Генри Лиддон побывали в Петербурге, в Царском Селе и окрестностях, в Кронштадте, в Москве, в Новом Иерусалиме, Троице-Сергиевой лавре, в Нижнем Новгороде, оставив исследователям, как признается Нина Михайловна, некоторые загадки, что для Кэрролла неудивительно. (http://www.kykymber.ru)