Бюро неформатных событий Зовём.Ру

Авторизоваться через соц. сети

Литературная встреча с польским поэтом, прозаиком и переводчиком Яцеком Денелем Литературная встреча с польским поэтом, прозаиком и переводчиком Яцеком Денелем

Архив. Мы больше не анонсируем данное мероприятие. Возможно информация полностью устарела. Что там дальше мы не знаем.

Зовём на литературные встречи

Когда?

с 17 мая 2016

Город

Москва

Где?

Встреча состоится в Малом зале Библиотеки иностранной литературы (Николоямская, д.1, правое крыло, 4-й этаж)

Метро

Таганская

Как пройти?

Проезд: ст. метро «Таганская» (кольцевая), тролл.: 16, 63,
ст. метро «Китай-город», «Лубянка», тролл.: 63, 45, ост. к/т «Иллюзион»,

Сайт:

www.libfl.ru

Контакты:

8 495 915-5870

Условия участия:

Читательский билет или документ удостоверяющий личность.

Яцек Денель – выпускник польской филологии Варшавского университета. Публиковался во многих литературных журналах, переводил с английского (Филип Ларкин, Джордж Сиртеш, У.Х. Оден) и русского (Осип Мандельштам), а также песни на музыку Астора Пьяцолло. Является редактором англоязычной антологии «Шесть польских поэтов» («Six Polish Poets»). Лауреат награды Фонда Косьчельских 2005 года и Паспорта Политики за 2006 год, дважды номинирован на престижную литературную премию Нике (2009 и 2015 годы). Дебютный сборник стихотворений поэта «Параллельные биографии» был издан с хвалебной рецензией Чеслава Милоша на обложке.

Стихи и проза Денеля переведены на английский, немецкий, русский, украинский языки, иврит. На встрече гости получат возможность поближе познакомиться и обсудить его творчество, в том числе поговорить о романах, переведенных на русский язык.

Роман «Ляля» (2006, перевод на русский – 2015, издательство БММ, перевод: Ю. Чайников) – первый роман Денеля, рассказывает о памяти и изменчивости мира. Это семейный рассказ, реконструкция судьбы бабушки писателя, известной в семье по прозвищу из заглавия книги. Роман «Ляля» в переводе Юрия Чайникова получил премию «Terra Incognita» за лучший роман зарубежного автора, изданный в России в 2015 году.

Роман «Сатурн» (2011, перевод на русский – 2015, издательство «Текст», перевод: О. Лободзинская) посвящен тяжелым отношениям Франциско Гойи, харизматичного гения и прожигателя жизни, и его деликатного сына, подавленного избыточным жизнелюбием и безбашенностью отца.

Специальный гость вечера переводчик Юрий Викторович Чайников. Обладатель премии журнала «Новый мир» за мастерство художественного перевода (1996), нагрудного знака «За заслуги перед польской культурой» (1999), премии Андрея Белого в номинации «Перевод» (2012) и премии «Terra Incognita» за лучший роман зарубежного автора (2015, роман «Ляля»).