Наверное, многие из интересующихся западноевропейской культурой, не раз задавались вопросом, рассматривая произведения искусства, будь то картины старых мастеров в музеях или роскошные надгробия в европейских соборах: что же там написано? И, хотя курс латинского языка читается во многих гуманитарных вузах, полученных знаний (если от них вообще что-нибудь остаётся через несколько лет) зачастую оказывается недостаточно даже для того, чтобы перевести (а до этого и расшифровать) даже простейшую надпись на фасаде здания.
В этом нет ничего удивительного: латинский язык считается «мёртвым языком», не имеющим никакого практического применения и представляющим интерес, по большей части, лишь с точки зрения его влияния на современные европейские языки или, в лучшем случае (если говорить о филологах и историках), — чтения оригинальных древних текстов.
Латынь Средних веков и Нового Времени, по больше чести, игнорируется — при том, что именно в этот период истории языка, длившийся около полутора тысяч лет, были созданы прекрасные образцы литературных произведений, не только оказавших огромное влияние на всю европейскую культуру, но и зачастую мало в чём уступающие лучшим трудам классических авторов.
Уникальность курса в том, что на первом этапе (приблизительно два месяца) вся грамматика и лексика будет изучаться на примерах произведений искусства — начиная с простейших и заканчивая достаточно сложными. Мы будем учиться расшифровывать и переводить
- надписи на картинах западноевропейских мастеров;
- надгробные эпитафии;
- фрагменты средневековых манускриптов.
Не пропустите!