21 мая в «Порядке слов» состоится вечер, посвященный эстонскому поэту и драматическому актеру Юхану Вийдингу. Переводчик и друг поэта Елена Скульская представит перевод сборника стихов Вийдинга «Ночная песня для мужского голоса».
Юхан Вийдинг публиковал свои стихи до 1975 года под псевдонимом Юри Юди и был самым ярким талантом, появившимся в эстонской поэзии в 1970-х годах. Он сформировал мироощущение и стихотворные формы целого поколения эстонских поэтов. Покончил с собой на гребне популярности в 1995 году; одной из причин был лозунг, который он увидел на стене дома в Таллине: «Эстония для эстонцев! » Он написал поэтическое завещание, в котором он, эстонец, объявил себя эмигрантом и вскрыл вены. Он был актером, бардом, поэтом, сценаристом, режиссером, он не вмещался ни в какие рамки, как и положено художнику. Перевод Елены Скульской сделал стихи Юхана Вийдинга фактом русской литературы, сохранив их неповторимую интонацию.
Елена Скульская – лауреат Международной «Русской Премии», постоянный автор петербургского журнала «Звезда», живет в Эстонии. Много лет Елена Скульская и Юхан Вийдинг были дружны. Собирались выпустить книгу взаимных переводов. Свою часть работы Елена Скульская выполнила.
После презентации книги коротко глава агентства «Консуметрик» Оливер Лооде представит программу «Дней Довлатова в Таллинне» и расскажет о других ключевых событиях программы «Таллинн 2011 — Культурная Столица Европы».